看您要什么语境下的“走进”了这个根据不同的语境有不同的翻译的!走进可以翻译成以下几种的:
1、enter这个词是出现频率最高的“进入”,也是不太正式的用法!
2、walk into 这个是最靠近中文“走进”的意思了,比较适合书面用语!
3、step in 字面意思是“踏进”,但是也可根据语境翻译成“走进”,其实大多数时候还都是翻译成“走进”的4.approach本意是接近,但是这个词用法确实很多,而且可用的地方也很多,所以在一定情况下是可以翻译成走进的!希望我真诚的回答可以帮到您
上一篇:gen3
下一篇:悬梁刺股简介
相关文章
手套的英语
06月21日
才艺展示英语
poem可数吗
荷兰英语
英语三月
夸奖英语
06月20日
最新文章
没有梦想怎么办
寡酒
国民教育系列
马的家叫什么
独生子
k相对原子质量
热门文章
铁是由什么构成的
金字旁的名字男孩
未名湖畔
u盘无法格式化怎么办
泊岳阳楼下
相对原子质量等于