曾益其所不能的曾翻译为增加。是通假字,通“增”。整句的意思是:增加他所不具备的能力。出自《生于忧患,死于安乐》,选自《孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。
作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于担当大任的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为,磨难可以促使人有新成就。接着,作者从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度进一步论证忧患则生、安乐则亡的道理。最后水到渠成,得出“生于忧患,而死于安乐”的结论。
上一篇:号怎么读
下一篇:集合的基本运算
相关文章
什么什么神通
07月09日
酸奶早餐
07月08日
牛油为什么不能吃
大闸蟹哪里不能吃
什么不舍
07月07日
出门祝福语
最新文章
献媚
猴子的尾巴像什么
门清中张是啥意思
基本农田保护区
橙子的正确切法
清洗液是什么
热门文章
铁是由什么构成的
金字旁的名字男孩
未名湖畔
u盘无法格式化怎么办
泊岳阳楼下
相对原子质量等于